كانت الترجمة على مر التاريخ، ولا تزال، صاحبة الدور الأكبر في نقل المعلومات والمعارف وتدفقها زمانياً ومكانياً. فنحن لم نعرف كل ما عرفناه عن الحضارة المصرية القديمة وحضارة بلاد الرافدين وغيرهما من الحضارات القديمة إلا من خلال ترجمتنا لما وصل إلينا مما تركوه من وثائق وسجلات، ولولا ترجمة العرب للتراث اليوناني والروماني في مختلف العلوم والفلسفات واستيعابها، ثم قيام الغرب من بعدهم بترجمته إلى اللاتينية ومنها إلى اللغات الأوروبية الحديثة لاندثرت تلك المعارف ولخسر العالم الكثير.
الترجمة وتحديات العصر
د.إ20.00
مجموعة من الكتاب- 9
Reviews
There are no reviews yet.